Here we present some kashubian proverbs.

 

 

Bëlné s³owò òtmikô serce.

Good word opens heart.

Dobri kóñ bez batuga jidze, ale widzec òn gò mùszi.

Good horse rides without lash, but it must see it.

Sebie w s³uñcu stôwiómë, a jin,szëch w céni.

We put ourselfs in the sun, but other people in the shadow.

Zjad³i chléb cã¿kò sã zarôbiô.

It is hard to pay for eaten bread.

Kaszëba mô cwiard¹ mòwã, ale mitczé serce.

Kaszub has hard speech, but soft heart.

Dëtczi nikògò nie zbawi¹.

Money will not deliver anyone.

Kóñ mô wikszi ³ep, niech sã jiscy.

Horse has a big head, so it should be worried.

Dze gwiôzdczi chòdz¹, tam diôblë nie zaszkòdz¹.

Where carol men walk, there devils won’t bad for anything.

Trzeba drzewò d¿¹c, póczi je m³odé.

We have to bow tree, until it is young.

Na wojnie lëdze sã nie rodz¹, le d¿in¹.

People don’t born during the war, but die.

I g³ëpc m¹dri, ga pòznô, czego mù felëje.

Even stiupid man can be wise, when he finds out what he needs.

Nie gadôj, ja¿ ùzdrzisz.

Don’t say till you see.

Gromicznik ciep³i, wòjcechòwi zëmny.

Warm February, cold April.

Kò¿di grónk mô swój tónk.

How many heads, such many opinions.

Czej kô³pë lec¹, bãdze cep³o.

If swans come back it will be warm.

Lepszi kùñc z bólã, jak ból bez kùñca.

End with pain is better then endless pain.

Dwa kùronë nie zgòdz¹ sã na jednym pòdwórzim.

Two cocks won’t be in tune on one farmyard

Do kòsco³a sã na kòrkach nie chôdô.

You won’t go to church wearing a clogs.

Chto wiele przësygô, wiele ³¿e.

Who promise a lot, lie a lot.

Z wiôld¿égò miecha dobrze sã gòspòdarzi.

It is easy to giving from a big bag.

Jaczi òbleczënk, taczi czestënk.

A treat such as a wear.

I wilk dô³ so òrãdz, jak szed³ za òwc¹.

Even wolf troubled itself, when it went for a sheep.

To nie je tak letkò, jak z pieca chleba wëjic.

It isn’t so easy, such as eat bread with butter.

Kôzô³ pón, a zrobi³ sóm.

Sir ordered and sir did it alone.

Pò rizu bòli w krzi¿u.

After rice there is pain in a cross bones.

Kò¿di pasturz swój rëñczôk chwôli.

Each tradesman commend his own stock.

Szczescé biwô rzôdczé.

Luck is rare.

Bëlné s³owò ma³o kòsztëje, a skòpic¹ wiele mò¿e dobrégò zrobic.

Nice word costs few and it helps a lot.

Wzérôj té¿ na slédné kò³a, nié leno na przédné.

Look also at back wheels, not only at front ones.

Sk¹pi rëchli sztëk pôlca bë so ùrzn¹³, jakbë kòmù co dô³.

Selfish man can cut his finger easier, then give something to someone.